▲ 마틴 루터(Martin Luther, 1483-1546) : 종교개혁자. 카톨릭 신부였으나 카톨릭 교회의 부패에 대항, 95개조 반박문을 게시, 종교 개혁을 시도. 카톨릭에서 파문 당한 뒤, 신부 옷을 벗고 16세 연하의 전직 수녀와 결혼. 저작, 설교 활동등을 함.
교과서적 상식으로는 종교개혁자로만 알려진 마틴 루터.
우연히 마틴 루터의 마녀에 관련한 언급을 접하고선, 그 어록이 하도 해괴해서 안티 기독교인들이 만든 이야기가 아닐까 하는 의구심이 들어 찾아 보았다. 결과는, 마틴 루터의 해괴한 어록은 대부분 사실이었다.
'대부분’이라고 한 이유는 일부 내용은 루터의 저작물에서 ‘직접’ 확인해보지 못했다는 이야기다. 루터의 설교, 저작물 등이 너무 많기 때문에 일일히 다 확인 해 보기는 힘들었다. 그러나, 읽어 보면 그 내용이 대부분 사실이란 확인 할 수 있을 것이다.
- 마녀에 대하여 - 1
인터넷에 주로 나도는 루터가 마녀에 대해 말했다는 내용이다. 몇 개의 출처를 확인해 보니 루터의 저작물에서 나온 것이 맞다. 그 이하는 출처는 확인 하지 않았다. 확인된 내용만으로도 루터가 마녀 미신을 그대로 믿었다는 걸 확인하는데는 충분하리라 본다. 그리고, 다음 내용인 '마녀에 대하여-2’를 보면 더욱 확실해진다.
"When I was a child there were many witches, and they bewitched both cattle and men, especially children and did great harm also to the crops by tempests and hailstorms which they caused by their enchantments.
내가 어릴때 많은 마녀들이 있었고, 마녀들은 가축, 사람 특히 아이들에게 마법을 걸었다. 또한 마녀들은 마법으로 폭풍과 우박을 일으켜 농작물도 심하게 망가뜨렸다.
출처 : A COMMENTARY ON ST. PAUL’S EPISTLE TO THE GALATIANS - Preface, Martin Luther
http://www.godrules.net/library/luther/NEWluther_a3.htm
Many demons are in woods, in waters, in wildernesses, and in dark poolly places ready to hurt…people."
많은 악마들이 숲과 물과 광야와 음습한 늪지대에 있으며 기회만 되면 사람을 해치려하고 있다.
A COMMENTARY ON ST. PAUL’S EPISTLE TO THE GALATIANS-OF THE DEVIL AND HIS WORKS, Martin Luther
출처 : http://www.godrules.net/library/luther/NEWluther_c25.htm
“Some [demons] are also in the thick black clouds, which cause hail, lightning and thunder, and poison the air, the pastures and grounds.”
어떤 악마는 뚜꺼운 검은 구름 속에 살면서 우박과 천둥과 번개를 일으키고, 공기와 초원과 땅에 독을 퍼뜨린다.
출처 : ibid
“I should have no compassion on these witches; I should burn them all.”
나는 마녀들에 대해서 조금도 동정심을 갖지 않는다. 그들은 화형에 처해져야 마땅하다.
출처 : ibid
“At Poltersberg, there is a lake similarly cursed. If you throw a stone into it, a dreadful storm immediately arises, and the whole neighboring district quakes to its centre. 'Tis the devils kept prisoner there.”
폴터스베르그에는 저주받은 호수가 있다. 이 호수에 돌을 던지면 즉시 무시무시한 폭풍이 일고 그 인근 일대는 지진이 일어난다. 그것은 그 호수에 갇혀있는 마귀들 때문에 그런 것이다.
“At Sussen, the Devil carried off, last Good Friday, three grooms who had devoted themselves to him.”
지난 성금요일(예수 수난 기념일) 수센에서는 마귀가 그를 섬기던 세명의 신랑을 납치해 간 사건이 일어났다.
“Demons live in many lands, but particularly in Prussia.”
마귀는 여러 나라에 살고 있지만 특히 프러시아에 많이 살고 있다.
“In many countries there are particular places to which devils more especially resort. In Prussia there is an infinite number of evil spirits.”
많은 나라에는 마귀들이 특별히 많이 노니는 장소가 있다. 프러시아에는 셀 수도 없는 많은 악한 마귀들이 있다.
“In Switzerland, on a high mountain, not far from Lucerne, there is a lake they call Pilate’s Pond, which the Devil has fixed upon as one of the chief residences of his evil spirits…”
스위스, 루체른에서 멀지 않은 높은 산에 빌라도 연못이라 불리는 호수가 있는데, 이곳은 악마가 그 악한 영의 최고 거주지로 지정해 놓은 곳이다.
“How often have not the demons called ‘Nix,’ drawn women and girls into the water, and there had commerce with them, with fearful consequences.”
닉스라고 불리우는 물귀신은 얼마나 많은 여자와 여자 아이들을 물속으로 끌어들여 능욕하고 끔찍한 결과를 만들어 내었는지 알 수 없다!
"I feel much freer now that I am certain the pope is the Antichrist."
나는 교황이 적그리스도임이 확실한 지금에야 마음이 평화롭다.
(주-현재도 교황이 적그리스도라는 개신교인이 많다)
"I myself saw and touched at Dessay, a child of this sort, which had no human parents, but had proceeded from the Devil. He was twelve years old, and, in outward form, exactly resembled ordinary children."
나는 데세이에서 이런 종류의 한 어린아이를 직접 보고 손으로 만져본 적이 있는데, 그는 인간 부모에게서 난 아이가 아니고 마귀에게서 난 아이였다. 12살이었는데 겉으로 보기에는 보통 아이와 똑 같이 보였다.
“Idiots, the lame, the blind, the dumb, are men in whom the devils have established themselves: and all the physicians who heal these infirmities, as though they proceeded from natural causes, are ignorant blockheads…”
바보들, 절름발이, 소경, 벙어리 등은 마귀가 그들 몸안에 자리를 잡고 있는 이들이다. 이들 마귀들린 사람들을 자연적 원인에 의해서 그렇게 된 것으로 알고 치료하고자 하는 의사들은 무식한 돌대가리들이다.
“A large number of deaf, crippled and blind people are afflicted solely through the malice of the demon. And one must in no wise doubt that plagues, fevers and every sort of evil come from him.”
수많은 귀머거리, 절름발이, 장님들은 오로지 마귀의 저주를 받아서 그렇게 된 것이다. 흑사병이나, 열병이나 그 밖의 모든 종류의 재앙도 마귀로부터 온다는 사실을 잠시라도 의심해서는 안된다.
“Snakes and monkeys are subjected to the demon more than other animals. Satan lives in them and possesses them. He uses them to deceive men and to injure them.”
뱀과 원숭이는 다른 어떤 동물보다 마귀에 접신하기 쉬운 동물이다. 사탄은 그런 동물의 몸 속에 살고 있고 그들을 신들리게 한다. 사탄은 이런 동물을 통해서 사람을 속이고 해치는 것이다.
"The best way to get rid of the Devil, if you cannot kill it with the words of Holy Scripture, is to rail at and mock him. Music, too, is very good; music is hateful to him, and drives him far away. "
만약 마귀를 성경 말씀으로 죽일 수 없다면, 마귀를 물리치는 최상의 방법은 마귀를 향하여 욕하고 조롱하는 것이다. 음악도 역시 좋은 방법인데, 음악은 마귀가 싫어하는것이고 또 마귀를 멀리 쫒아낸다.
“The Devil can so completely assume the human form, when he wants to deceive us, that we may well lie with what seems to be a woman, of real flesh and blood, and yet all the while 'tis only the Devil in the shape of a woman. 'Tis the same with women, who may think that a man is in bed with them, yet 'tis only the Devil; and…the result of this connection is oftentimes an imp of darkness, half mortal, half devil…”
마귀는 원하기만 하면 완벽하게 사람의 모습으로 변신할 수 있다. 그래서 우리가 여자라고 생각하고 잠자리를 하는 상대가 사실은 여자가 아니고 '여자 모습을 한 마귀’인 경우가 있다. 그 반대로 여자가 남자인줄 알고 잠자리를 함께 한 상대가 사실은 '남자의 모습을 한 마귀’인 경우도 있다. 이러한 관계에서 반은 사람이고 반은 마귀인 새끼마귀(imp)가 태어난다.
“The Devil, it is true, is not exactly a doctor who has taken degrees, but he is very learned, very expert for all that. He has not been carrying on his business during thousands of years for nothing…”
마귀는 의사 학위를 소지하지는 않았지만 그 분야에 매우 박식하고 아주 전문가이다. 마귀가 아무런 댓가도 없이 지난 수천년 동안 의술을 수행 해 온게 아니다.
“The Devil, too, sometimes steals human children; it is not infrequent for him to carry away infants within the first six weeks after birth, and to substitute in their place imps…”
마귀는 때로는 어린아이를 훔쳐간다. 마귀가 생후 6주 이내의 어린아이를 훔쳐가고, 그 아이 대신에 새끼마귀(imp)를 대신 가져다 놓는 일은 그리 드문 일이 아니다.
“The winds are nothing else but good or bad spirits. Hark! how the Devil is puffing and blowing…”
바람은 오로지 성령 또는 악령에 의한 것이다. 들어 보라 ! (핡 ^^) 마귀가 어떻게 바람을 내뿜고 일으키는지…"
“The Devil…clutched hold of the miserable young man…and flew off with him through the ceiling, since which time nothing has been heard of [him].”
마귀가 한 불쌍한 젊은 남자를 낚아채어 천정을 뚫고 날아가 버린 일이 있었는데, 그후 그 불쌍한 남자의 행방은 감감무소식이었다.
“The Devil fears the word of God, He can’t bite it; it breaks his teeth.”
마귀는 하나님의 말씀을 두려워 한다. 마귀는 하나님의 말씀을 물어뜯을 수가 없다. 다만 자기 이빨만 부러질 뿐이다.
“…two devils rose from the water, and flew off through the air, crying, ‘Oh, oh, oh!’ and turning one over another, in sportive mockery…”
두 마귀가 물에서 나와서는 “오, 오, 오!‘ 하고 외치면서 서로의 주위를 선회하고, 까불거리듯 조롱하며 공중으로 날아갔다.
“We need not invite the Devil to our table; he is too ready to come without being asked. The air all about us is filled with demons…”
우리의 식탁에 악마를 초대할 필요는 없다. 악마는 초대받지 않아도 언제나 나타난다. 우리 주위의 공기는 전부 악마들로 차 있다.
“As for the demented, I hold it certain that all beings deprived of reason are thus afflicted only by the Devil.”
미친 사람에 대해서 말하자면, 사람이 미치는 것은 오직 마귀에 의해서 그렇게 되는것이 확실하다.
“Our bodies are always exposed to Satan. The maladies I suffer are not natural, but Devil’s spells.”
우리의 육체는 항상 마귀에게 시달리게끔 되어있다. 내(루터)가 앓고 있는 병은 자연적 원인에 의한 것이 아니고 마귀의 저주 때문에 생겨난 병이다.
- 마녀에 대하여 - 2
루터의 '바울의 갈라디아서에 관한 해설서- 악마와 그의 소행에 대하여’라는 저작물이다. 위의 루터의 마녀 언급 내용 중 일부는 여기에서 인용되어 있음을 볼 수 있다.
아래 글 전문 출처 : ST. PAUL’S EPISTLE TO THE GALATIANS - OF THE DEVIL AND HIS WORKS
http://www.godrules.net/library/luther/NEWluther_c25.htm
전문에서 루터가 마귀에 관련되어 얘기 한 부분만 원문의 내용 순서대로 발췌해서 올렸다.
The greatest punishment God can inflict on the wicked, is when the Church, to chastise them, delivers them over to Satan, who, with God’s permission, kills them, or makes them undergo great calamities.
하나님이 악한 사람에게 고통을 주는 가장 큰 벌은, 교회가 그 사람을 꾸짖으면 그 사람은 사탄에 넘겨지고, 사탄은 하나님의 허락을 얻어 그 사람을 죽이거나 큰 재난을 당하게 한다.
Many devils are in woods, in waters, in wildernesses, and in dark pooly places, ready to hurt and prejudice people; some are also in the thick black clouds, which cause hail, lightnings, and thunderings, and poison the air, the pastures and grounds.
많은 악마들이 숲과 물과 광야와 음습한 늪지대에 있으며 기회만 되면 사람을 해치려하고 있다. 어떤 악마는 뚜꺼운 검은 구름 속에 살면서 우박과 천둥과 번개를 일으키고, 공기와 초원과 땅에 독을 퍼뜨린다.
In like manner, an abbot of Spanheim, a sorcerer, exhibited to the emperor Maximilian all the emperors his predecessors, and all the most celebrated heroes of past times, who defiled before him each in the costume of his time. Among them were Alexander the Great and Julius Caesar. There was also the emperor’s betrothed, whom Charles of France stole from him. But these apparitions were all the work of the demon.
[구약 열왕기 상에 죽은 사무엘이 사울에게 나타난 것을 언급한 뒤에…] 바로 이런 방법으로, 마술사이기도 한 스펜하임의 대수도원장은 막시밀리안 황제에게 그의 전임 황제들의 모습과, 과거의 가장 추앙받는 영웅들이 그 당시의 복장을 한 채로 나타나게 했다. 그 중에는 알렉산더 대왕과 줄리우스 시저도 있었다. 또 프랑스 찰스왕이 빼앗아간 (막시밀리안)황제의 약혼녀도 보여줬다. 이런 환영은 모두 악마의 소행이다.
No malady comes upon us from God, who is good, and wishes us well; they all emanate from the devil, who is the cause and author of plagues, fevers, etc.
우리가 건강하기를 바라는 선한 하나님은 우리에게 그 어떤 병도 주시지 않는다. 이것들은 모두 악마에게서 나오며, 악마가 바로 전염병, 열병 등의 원인이자 입안자이다.
The devil vexes and harasses the workmen in the mines. He makes them think they have found fine new veins of silver, which, when they have labored and labored, turn out to be mere illusions. Even in open day, on the surface of the earth, he causes people to think they see a treasure before them, which vanishes when they would pick it up. At times, treasure is really found, but this is by the special grace of God. I never had any success in the mines, but such was God’s will, and I am content.
악마는 탄광에서 광부들을 성가시게하고 괴롭힌다. 악마는 광부들이 새로운 은맥을 발견했다고 믿게 만들고, 그들이 고생고생해서 파내면 단순한 환상으로 사라지게 만든다. 심지어 악마는 대낮에도 길에서 사람들이 보물을 발견했다고 믿게 만들고는 그 보물은 집어들면 그냥 사라지게도 만든다. 그러나, 가끔은 진짜로 보물이 발견되기도 하는데, 이건 하나님의 특별한 은혜 때문이다. 나는 광산에서 전혀 재미를 못 봤는데, 이건 하나님의 뜻이기에, 나는 그냥 만족한다.
The emperor Frederic, father of Maximilian, invited a necromancer to dine width him, and, by his knowledge of magic, turned his guest’s hands into griffins claws. He then wanted him to eat, but the man, ashamed, hid his claws under the table. He took his revenge, however, for the jest played upon him. He caused it to seem that a loud altercation was going on in the courtyard, and when the emperor put his head out of a window to see what was the matter, he, by his art, clapped on him a pair of huge stag’s horns, so that the emperor could not get his head into the room again until he had cured the necromancer of his disfigurement.
막시밀리안 황제의 아버지인 프레드릭 황제가 네크로멘서(주-혼령을 부르는 주술사)을 저녁식사에 초대했는데, 황제는 자신이 알고있는 마법으로 주술사의 손을 그리핀(*주-금을 지킨다는 괴물)의 구부러진 발톱으로 만들어 버렸다. 그리고는 식사를 하라고 했는데, 그 주술사는 구부러진 손이 부끄러워 테이블 밑으로 숨겼다. 주술사는 복수를 했는데, 황제를 상대로 장난을 했다. 주술사는 왕실 뜰에서 소란이 생긴것 처럼 보이게 만들었는데, 황제가 무슨일인지 보려고 창문으로 머리를 내밀자, 마법을 써서 숫사슴 뿔을 황제의 머리에 재깍 채워버렸다. 그래서 황제는 주술사의 손을 다시 고쳐줄 때까지 그의 머리를 방안으로 들이지 못했다.
- 그리핀(Griffin)과 고대 거인족, 네피림등에 관련된 내용은 다음 링크 참조
http://blog.naver.com/genghis98/120125323158
There was at Nieuburg a magician named Wildferer, who, one day, swallowed a countryman, with his horse and cart. A few hours afterwards, man, horse, and cart, were all found in a slough, some miles off.
니우버그에 윌트페러라는 마법사가 살았는데, 하루는 한 농부와 그의 말과 마차를 몽땅 삼켜버렸다. 몇 시간 뒤에 그 사람, 말, 마차는 몇 마일 떨어진 진창에서 발견되었다.
I have heard, too, of a seeming monk, who asked a wagoner, that was taking some hay to market, how much he would charge to let him eat his fill of hay? The man said, a kreutzer, whereupon the monk set to work, and had nearly devoured the whole load, when the wagoner drove him off.
또 내가 들은것 중에, 수도사로 보이는 사람이 건초를 시장에 가지고 가는 마부에게 묻기를, 내 배가 찰때까지 건초를 먹으려면 얼마를 내면 되겠소? 하고 물었다. 1 크로이처(주-1000원)라고 대답을 하자 그 수도사는 먹기 시작했는데, 마부가 그 사람을 쫓아 낼 즈음에는 건초 한 마차를 거의 몽땅 먹어치운 뒤였다.
I should have no compassion on these witches; I would burn all of them.
나는 이런 마녀들에게 조금의 동정심도 없다. 마녀는 모조리 불 태워야 한다.
He who attempts to counteract and chastise these witches, is himself corporeally plagued and tormented by their master, the devil. Sundry schoolmasters and ministers have often experienced this.
마녀에게 대응하거나 꾸짓는 시도를 하는 사람은 육체에 병이들거나 마녀의 수괴인 악마에게 괴롭힘을 당한다. 이런 일은 여러 학교선생들이나 목사들이 흔히 겪는 일이다.
Yes; for our bodies are always exposed to the attacks of Satan. The maladies I suffer are not natural, but devils spells.
그렇다. 우리 몸은 언제나 사탄의 공격에 노출되어있다. 내가(루터) 겪고 있는 병도 자연적인것이 아니고 악마가 주문을 건 때문이다.
When I was young, some one told me this story: Satan had, in vain, set all his craft and subtlety at work to separate a married pair that lived together in perfect harmony and love. At last, having concealed a razor under each of their pillows, he visited the husband, disguised as an old woman, and told him that his wife had formed the project of killing him; he next told the same thing to the wife. The husband, finding the razor under his wife’s pillow, became furious with anger at her supposed wickedness, and cut her throat. So powerful is Satan in his malice.
내가 어렸을 때 어떤 사람에게서 이런 얘기를 들었다 : 서로 사랑하며 완벽하게 살던 한 부부를 떼어 놓기 위해서, 헛되게도, 사탄이 마법을 걸어서 교묘하게 작업을 했다. 마침내 그 부부 두사람의 베게 밑에 면도칼을 숨겨두고는, 사탄은 노파로 변장해서 그 남편을 방문했다. 그리고는 그의 아내가 그를 죽일 계획을 가지고 있다고 알리고는 그의 아내에게도 똑같은 이야기를 했다. 아내의 베게밑에서 면도칼을 찾은 남편은 아내의 사악함에 극도로 분노해서는 그녀의 목을 잘라버렸다. 사탄의 악독함은 정말 막강하다.
A gentleman had a young and beautiful wife, who, dying, was buried. Shortly afterwards, this gentleman and one of his servants sleeping in the same chamber, the wife, who was dead, came at night, bent over the bed of the gentleman, as though she were conversing with him,. and, after awhile, went away again. The servant, having twice observed this circumstance, asked his master whether he knew that, every night, a woman, clothed in white, stood by his bed-side. The master replied, that he had slept soundly, and had observed nothing of the sort. The next night, he took care to remain awake. The woman came, and he asked her who she was, and what she wanted. She answered, that she was his wife. He returned: my wife is dead and buried. She answered, she had died by reason of his sins, but that if he would receive her again, she would return to him in life. He said, if it were possible, he should be well content. She told him he must undertake not to swear, as he was wont to do; for that if he ever did so, she should once more die, and permanently quit him. He promised this, and the dead woman, returning to seeming life, dwelt with him, ate, drank, and slept with him, and had children by him. One day that he had guests, his wife went to fetch some cakes from an adjoining apartment, and remained a long time absent. The gentleman grew impatient, and broke out into his old oaths. The wife not returning, the gentleman, with his friends, went to seek her, but she had disappeared; only, the clothes she had worn lay on the floor. She, was never again seen.
한 신사에게 젊고 아름다운 아내가 있었는데 죽어서 묻혔다. 얼마 뒤, 이 신사와 하인이 같은 방에 잠을 자고있었는데, 그의 죽은 아내가 밤에 나타나서 남자의 침대에 구부려서 마치 그와 이야기를 하는듯하다가 잠시 뒤 사라졌다. 하인이 이 모습을 두 번 목격하고는 그의 주인에게 묻기를, 매일 밤 어떤 여자가 흰 옷을 입고 그의 침대 곁에 서 있는걸 알아챘는지 물었다. 주인은 대답하기를, 자신은 너무 깊이 자서 전혀 몰랐다고 했다. 다음 날 밤에, 그는 깨어있기로 했다. 그 여자가 왔고, 그는 그 여자가 누구인지, 무엇을 원하는지 물었다. 그 여자가 대답하기를, 자신은 그의 아내였다고 했다. 그가 다시 묻기를, 자신의 아내는 죽었고 묻혔다고 했다. 그 여자가 대답하기를, 자신은 남편의 죄 때문에 죽었고, 만일 자신을 다시 받아들인다면 자신은 다시 살아 돌아올 수 있다고 했다. 그가 말하기를, 만일 그게 가능하다면 기꺼이 동의하겠다고 했다. 그녀는 그에게 그가 과거에 습관처럼 하던 욕설을 절대로 해서는 안된다고 했다. 만일 다시 한 번 더 그런 욕설을 한다면 자신은 한 번 더 죽어야하고, 영원히 그를 떠나야 한다고 했다. 그 남자는 그렇게 약속했고 그 죽은 여자는 다시 살아돌아와서 같이 머물고, 먹고, 마시고, 부부관계를 하고, 아이들도 낳았다. 그 남자가 하루는 손님을 맞았는데, 아내는 인근 아파트로 케이크를 가지러 나가서 오랬동안 돌아오지 않았다. 그 남자는 조바심이 나서 오래전에 하던 욕설을 내뱉었다. 아내는 돌아오지 않았고, 그 남자와 그의 친구는 그녀를 찾아나섰는데, 그녀는 사라져 버렸다. 단지 그녀가 입고 있던 옷만 바닥에 있었다. 그녀를 영영 다시 볼 수 없었다.
It is very certain that, as to all persons who have hanged themselves, or killed themselves in any other way, it is the devil who has put the cord round their necks, or the knife to their throats. A man had a habit, whenever he fell, of saying: devil take me. He was advised to discontinue this evil custom, lest some day the devil should take him at his word. He promised to vent his impatience by some other phrase; but, one day, having stumbled, he called upon the devil, in the way I have mentioned, and was killed upon the spot, falling on a sharp-pointed piece of wood.
목매어 자살했거나 다른 여러 방법으로 자살한 사람들에 관해서는, 그 사람들의 목에 줄을 감거나 칼을 목에 가져다대는 것은 악마들이란 것은 명백하다. 넘어질 때 마다 "악마야 날 데려가라’라고 말하는 습관을 가진 어떤 사람이 있었다. 그 사람은 그런 소리를 하지 말라는 충고를 들었는데, 그렇게 계속하다가는 언젠가 악마가 그 말대로 할 것이기 때문이다. 그 사람은 다른 말을 쓰기로 약속을 했는데, 어느날 넘어지면서 - 내가 이미 언급했듯이- 악마를 불렀는데, 뾰족한 나무 쪼가리에 질려 그 자리에서 즉사했다.
He(devil) plagues and harasses me too, but I resist him with the arms of faith. I know of one person at Magdeburg, who put Satan to the rout, by spitting at him; but this example is not to be lightly followed; for the devil is a presumptuous spirit, and not disposed to yield. We run great risk when, with him, we attempt more than we can do. One man, who relied implicitly on his baptism, when the devil presented himself to him, his head furnished with horns, tore off one of the horns; but another man, of less faith, who attempted the same thing, was killed by the devil.
악마는 나도 병들게 하고 괴롭히지만 나는 믿음의 팔로 저항한다. 마그데버그에 사는 어떤 사람을 아는데, 이 사람은 사탄에게 침을 뱉아서 물리쳤다. 그러나 이 사례는 가볍게 따라해서는 안 된다. 왜냐하면 악마는 철면피 같은 영이기 때문에 항복하는 경향이 없다. 우리는 우리의 능력 이상을 시도할 때는 큰 위험이 따른다. 어떤 사람은 자신이 침례 받은거에 절대적으로 의지해서, 머리에 뿔이 달린 악마가 그 사람에게 나타났을 때, 그 뿔중에 하나를 꺾어 버렸다. 그런데, 믿음이 조금 약한 한 사람은 그와 같이 똑같이 시도했는데, 악마한테 죽임을 당했다.
That ought not to surprise you; see what a hate prince George bears me, so that, day and night, he is ever meditating how he shall injure me. Nothing, would delight him more, than to see me undergo a thousand tortures. If such be the hatred of man, what must; the hatred of the devil be?
[미움에 관한 언급 후]그런걸 놀라워 해서는 안 된다 ; 조지 왕자가 나에게 품은 앙심을 생각해 보라. 밤낮으로 그는 어떻게 하면 나에게 해를 입힐지 궁리를 하고 있다. 그 어떤것도 내가 수천가지의 고문을 당하는 것보다 그를 기쁘게 하지는 않을 것이다. 이런게 사람이 품은 앙심인데, 악마가 품은 미움은 오죽하겠는가?
The devil cannot but be our enemy, since we are against him with God’s Word, wherewith we destroy his kingdom. He is a prince and The Scripture clearly shows that the devil gives unto mankind evil thoughts, and suggests evil projects to the ungodly; as of Judas is written that the devil put it into his heart to betray Christ. And he not only instigated Cain to hate his brother Abel, but, moreover, to murder him. But the devil knows not the thoughts of the righteous, until they utter them.
악마는 우리의 적일 수 밖에 없는데, 우리가 하나님의 말씀으로 그에 대적하기 때문이고, 또 말씀으로 악마의 왕국을 파괴한다. 악마는 왕자이며 성경이 분명히 보여주듯이 악마가 사람에게 악한 생각을 주입하며, 불신자에게 악한 계획을 제안한다 ; 기록되었다시피 유다의 마음에 그리스도를 배신하라고 주입한것도 악마이다. 악마는 카인에게 그의 동생 아벨을 미워하게 한 것 뿐만아니라, 더 나아가, 죽이라고까지 충동질 했다. 그러나 악마는 의인의 생각은 그걸 입밖에 꺼내기 전까지는 알지 못한다.
…therefore I think all grave infirmities are blows and strokes of the devil, which he employs as an assassin uses the sword or other weapon. So God employs natural means to maintain the health and life of man, such as sleep, meat, drink, etc. The devil has other means of injury; he poisons the air, etc.
[예수가 병 고친것을 언급한 후] 그래서 나는 모든 죽을 병들은, 칼과 다른 무기들을 사용하는 암살자를 고용한 것과 같은, 악마의 일격이라고 생각한다. 하나님은 인간의 건강과 생명을 유지하기 위해 수면, 고기, 마실 것 등과 같은 자연적인 방법을 사용하신다. 악마는 공기에 독을 퍼뜨리는것과 같은 다른 해꼬지 방법을 사용한다.
Some he[Satan] affrights in their sleep, with heavy dreams and visions, so that the whole body sweats in anguish of heart. Some he leads, sleeping, out of their beds and chambers up into high dangerous places, so that if, by the loving angels who are about them, they were not preserved, he would throw them down, and cause their death. The superstitious papists say, that these sleepwalkers are persons who have never been baptized; or, if they have been, that the priest was drunk when he administered the sacrament. No creature can prevail against the devil, but only Christ; and he made trial of his art even upon him, as when he said unto him: if thou wilt fall down and worship me, I will give thee all the kingdoms of the whole world.
사탄은 어떤이들에게 자다가 가중한 꿈이나 비젼으로 공포에 휩싸이게 해서는, 마음의 비통함에 몸이 땀범벅이 되게한다. 어떤이들은 사탄이 자는 사람을 침대와 방에서 나오게 해서는 높은 위험한 곳으로 데리고 간다. 그리고는, 사랑하는 천사들이 보호하지 않는 사람들은, 사탄이 밑으로 던져버리고 죽게 만든다. 미신을 믿는 구교도들(주-papist는 개신교인이 카톨릭신자를 경멸적으로 이르는 말)은 이런 몽유병자들은 세례를 받지 않았거나, 받았더라도 그 신부가 성찬식을 할 때 술에 취했기 때문이라고 한다. 그 어떤 피조물도 악마에 이길 수 없고, 오직 그리스도만이 그럴 수 있다. 악마는 심지어 그리스도에게도 마법으로 시험했는데, 이렇게 말했었다: 네가 내 앞에 엎드려 절하면, 세상의 모든 왕국을 모두 너에게 주겠다.(주-누가4:7)
The devil is so crafty a spirit, that he can ape and deceive our senses. He can cause one to think he sees something, which he sees not, that he hears thunder, or a trumpet, which he hears, not. Like as the soldiers of Julius Caesar thought they heard the sound of a trumpet, as Suetonius writes, and yet there was no such thing. Oh, Satan is a master in aping and deceiving people, and every human sense.
악마는 너무 재주가 많은 영이라서, 우리들의 감각을 흉내내고 속이기를 잘한다. 악마는 우리에게 보이지도 않는데 보는것 처럼 만들고, 들리지도 않는데 나팔이나 천둥을 듣는것 처럼 만든다. 수에토니우스가 기록했듯이, 율리우스 시저의 병사들이 아무 소리도 없는데 나팔 소리를 들었다고 생각하게 만든 것 처럼. 오, 사탄은 사람의 감각을 흉내내고 속이는데 달인이다.
There was a citizen, whose child died, for whom he refused to have vigils and masses sung. The devil played his freaks, came every night, about twelve o’lock, into the chamber where the boy died, and made a whining like a young child. The good citizen being, therewith full of sorrow, knew not what course to take. The popish priests said: O, now you see how it goes when vigils are not solemnized. Whereupon the citizen sent to me, desiring my advice, (for the sermon I had lately preached on this text: they have Moses and the prophets , had been printed, and been read by him); and I wrote to him from Wittenberg, and advised him not to suffer any vigils at all to be held, for he might be fully assured that these were merely pranks of the devil; whereupon, the children and servants in the house jeered the devil, and said: What doest thou, Satan? Avoid, thou cursed spirit, get thee gone to the place where thou oughtest to be, to the pit of hell. When the devil, marked their contempt, he left off his game, and came there no more. He is a proud spirit, and cannot endure scorn.
한 시민이 있었는데 그의 아이가 죽었다. 그는 죽은 아이를 위한 철야기도와 찬송가 부르기를 거부했다. 악마가 기괴한 짓을 했는데, 매일 밤 12시경에 아이가 죽어 누워있는 방에 와서는 어린애가 칭얼대는 소리를 냈다. 의로운 그 시민은 슬픔에 가득차서 어떻게 해야 할 지 몰랐다. 천주쟁이 신부(주-popish. 카톨릭을 경멸적으로 부르는 말)가 와서는, 오, 당신은 이제야 철야기도가 거행되지 않으면 어떻게 되는지 아는구려라고 했다. 그래서 그 시민은 나의 조언을 구하는 사람을 보냈는데,(내가 최근에 이 본문에서 설교한 '그들에겐 모세와 예언자들이 있었다’는 인쇄물을 이 사람이 읽었다) 비텐버그에서 그 사람에게 편지를 보냈고, 절대로 철야 기도하느라 고생하지 말라고 조언했는데, 이런 일은 악마의 단순한 장난때문이라는 걸 그 사람이 충분히 알 것이기 때문이었다. 그런연차로, 그 집의 아이들과 하인들이 그 악마에게 조롱을 했는데, 이렇게 얘기했다 ; 사탄아 뭘 하고 있느냐? 물러가라, 너 저주받은 영아, 너가 있어야 할 곳, 지옥의 구덩이로 물러가라. 악마가 그들의 멸시를 받았을 때, 악마는 자신의 제물(죽은 아이)을 두고 떠나서는 다시 돌아오지 않았다. 그 악마는 너무 자존심이 쎈 놈이라 비난을 참을수가 없었던것이다.
Last night as I waked out of my sleep, the devil came and said: God is far from thee, and hears not thy prayers. Whereupon I said: Very well, I will call and cry the louder.
지난 밤에 잠이 깼을 때, 악마가 나에게 와서 말하기를 ; 하나님은 너에게서 멀리있어서 네 기도를 못 듣는다라고 했다. 그래서 나는: 좋아, 그럼 더 크게 기도하겠다라고 했다.
At Mohlburg, Thuringia, not far from Erfurt, there was a musician, who gained his living by playing at merry-makings. This man came to the minister of his parish, and complained that he was every day assailed by the devil, who threatened to carry him off, because he had played at an unlawful marriage. The minister consoled him, prayed for him, recited to him numerous passages of Scripture, directed against the devil; and, with some other pious men, watched over the unfortunate man, day and night, fastening the doors and windows, so that he might not be carried off. At length the musician said: I feel that Satan cannot harm my soul, but he will assuredly remove my body ; and that very night, at eight o’clock, though the watch was doubled, the devil came in the shape of a furious wind, broke the windows, and carried off the musician, whose body was found next morning, stiff and black, stuck on a nut-tree.
에르푸르트에서 멀지않은 투링지아, 몰버그에 한 음악가가 살았는데, 왁자지끌한 파티에서 연주하는 걸로 생계를 이었다. 이 사람이 자기 교구의 목사에게 와서 불평하기를, 합법적이지 않은 한 결혼식에서 연주를 하는 바람에, 악마가 그를 납치해 갈거라며 위협을 하며 매일같이 괴롭힘을 당한다고 했다. 목사는 그를 위로하고, 그를 위해 기도를 하고, 악마에 대항하는 성경의 여러 구절을 읊어주었다. 또, 몇명의 독실한 사람들과 같이 밤낮으로 문과 창문을 단속하며 이 불행한 남자를 지켜주었다. 그래서 악마에게 끌려가는걸 막기 위해서였다. 한참뒤에 이 음악가가 말하길: 사탄이 내 영혼을 해칠수는 없는데, 내 몸은 확실히 채 갈 것이다라고 했다. 그래서 그날 밤, 정각 8시, 감시를 두배로 늘렸지만, 악마가 성난 바람의 모습으로 와서는 창문을 깨고 그 음악가를 채어 가버렸다. 그의 몸은 다음날 아침에 발견되었는데, 뻣뻣하고 검었으며, 밤나무에 처 박혀있었다.
The devil often casts this into my breast: How if thy doctrine be false and erroneous, wherewith the pope, the mass, friars and nuns are thus dejected and startled? at which the sour sweat has drizzled from me. But at last, when I saw he would not leave, I gave him this answer: Avoid, Satan; address thyself to my God, and talk with him about it, for the doctrine is not mine, but his; he has commanded me to hearken unto this Christ.
악마는 종종 내 마음에 이런 질문을 던진다 ; 만약 너의 교리가 모두 틀리고 오류라서 교황, 미사, 수사, 수녀들이 낙담하고 경악한다면? (주- 이 구절은, 교황, 수녀들이 진짜로 낙담하는게 아니라, 반어적인 표현이다. “루터 네가 교황에 반기를 들고 뛰쳐나가 새 교리를 만들더니 그게 모두 틀렸다고? 아이고…실망이네? 어쩔까나?” 하는 이런 비꼼을 생각한 표현이다.) 이런 생각에 식은땀이 흘렀다. 그러나 악마가 나를 떠나지 않는 걸 보고는 마침내 이렇게 대답했다 ; 물러가라 사탄아. 나의 하나님에게 여쭈어라. 하나님과 이야기 해 보아라. 교리는 나의 것이 아니고 하나님의 것이기 때문이다. 하나님은 나에게 그리스도에게 귀 기울이라고 하셨다.
- 예수에 대하여 - 예수는 간통죄를 저질렀다.
루터의 정신 나간 어록을 정리 해 봤다. 그 중에, 예수는 간통죄를 저질렀다는 - 그것도 3번이나 - 루터의 어록을 보자.
“Christ committed adultery first of all with the woman at the well about whom St. John tells us. Was not everybody about Him saying: “Whatever has he been doing with her?” Secondly, with Mary Magdalene, and thirdly with the woman taken in adultery whom he dismissed so lightly. Thus even Christ, who was so righteous, must have been guilty of fornication before He died.”
첫번째로, 예수님은 요한복음에 나오는 우물가의 여자와 먼저 간음을 했다.(주-요한 4:7) 그 때 모두들 예수님에 대해서 이렇게 말하지 않았던가? : “도대체 저 여자와 무슨 일을 하고있었나?” 두번째로, 막달라 마리아와 간음을 했고, 세번째로는 간통으로 잡혀와서 예수님이 간단히 용서해 준 여자와 정을 통했다. 이렇듯 의로운 예수님도 죽기전에 간음죄를 저질렀다.
출처 : D. Martin Luthers Werke, kritische Gesamtausgabe [Hermann Bohlau Verlag, 1893], vol. 2, no. 1472, April 7 - May 1, 1532, p. 33
Christ was an adulterer for the first time with the woman at the well, for it was said, “Nobody knows what he’s doing with her”. Again, with Magdalene, and still again with the adulterous woman in John 8 <:2-11>, whom he let off so easily. So the good Christ had to become an adulterer before he died.
예수님은 우물가의 여자와 처음 간통죄를 저질렀는데, "아무도 예수님이 그 여자와 무엇을 하고있었는지 모른다"라고들 했었다. 또, 막달리 마리아와, 또한 자신이 아주 쉽게 보내준 요한복음 8:2-11의 간음죄를 저지른 여자와 간통을 했다. 그래서 의로운 예수님조차 죽기 전에 간통남이 되었던 것이다.
출처: Luther’s Works, American Edition, Volume 54, p 154
위 관련 토론 : http://socrates58.blogspot.com/2004/05/did-martin-luther-believe-that-jesus.html을 보건데, 루터가 위와 같은 경악할 만한 '신성모독’의 발언은 한 것은 사실이다.
다만, 루터 옹호자들은 1. 루터가 그 당시 술에 취해서 헛소리를 좀 한 것 같다 2. 예수님은 이 세상의 모든 죄(간통, 살인, 강도…등등)를 짏어 지고 죽었기 때문에 루터는 이를 말한 것이다라고 옹호하고 있다. 그러나, 2에 관해서는 “아무도 예수가 그 여자와 무엇을 하고 있었는지 모른다” 와, “죽기 전에 간음죄를 저질렀다” (교리상 예수는 죽을 때 모든 죄를 짊어 지고 죽은것이다)고 분명히 적고 있기때문에 이런 옹호는 말이 안된다며 공격하고 있다.
윗 구절은 루터가 언급한것은 사실이다. 그러나, 예수에 일생을 바친 루터의 일생을 볼 때, 루터가 술에 취해서 정신없이 '신성모독’의 발언을 한 것같다는 것이다.
술 먹은 뒤, 심신미약의 상태에서 헛소리 했다고 생각하는게 합리적일 듯하다.
- 이성에 대하여 - 이성의 눈은 뽑아 버려라.
“To be a Christian, you must pluck out the eye of reason.”
기독교인이 되기 위해서는 이성의 눈을 파내 버려야한다.
Martin Luther, “Lectures on the First Psalm,” in Works, Vol. 11, p.285
“Reason is the greatest enemy that faith has: it never comes to the aid of spritual things, but–more frequently than not --struggles against the Divine Word…”
신앙의 가장 큰 적은 이성이다. 이성은 영적인 것에는 조금도 도움이 되지 않는다. 다만 흔히 하나님 말씀을 거역하게 만든다.
Reason must be deluded, blinded, and destroyed. Faith must trample underfoot all reason, sense, and understanding, and whatever it sees must be put out of sight and … know nothing but the word of God."
반드시 이성은 속이고, 그 눈을 가리고, 파괴시켜야 한다. 믿음으로써 이성, 감각, 이해를 짓밟아 뭉개고, 그러한 것을 보는 그 어떤 것도 눈앞에서 사라져야 하며…오로지 하나님의 말씀만을 받들어야 한다.
“The damned whore Reason…”
그 빌어먹을 창녀, 이성이여…
“No gown worse becomes a than the desire to be wise.”
현명해지려는 욕구를 가진 성직자는 제일 형편 없는 사람이다.
"Reason must be left behind for it is the enemy of faith”
이성은 뒤쪽에 버려두라. 신앙의 적이기 때문이다.
출처 : http://beggarsallreformation.blogspot.com/2010/08/luther-reason-must-be-left-behind-for.html , [Tischreden, Weimar VI, 143p, 25-35]
바로 위 사이트는 루터의 발언을 옹호하는 대표적인 사이트이다. 안티 vs 옹호를 비교하고, 루터의 발언의 진위를 알기 위해 참조했다.
이 옹호 사이트의 의견은, "루터가 이성을 배제 하라고 강력하게 이야기 한건 이성을 사용하지 말라는 이야기가 아니라, 신을 이해하는 도구 또는 '시종’로만 이용해야 한다"고 하고 있다. ("Luther though, must not be seen as rejecting human reason… but reason was always to play the role of a servant…one must keep in mind that Luther valued reason, but it must be the “handmaid” to theology. It must be the servant.)
아래의 글을 보면, 루터의 이성에 대한 시각을 좀 더 자세히 알 수 있다.
“Again, they argue: How can children believe, seeing that as yet they have no reasoning power? Thus they add reason to faith. To this Christ answers: This is exactly why children can believe better.They cannot reason. For reason is directly opposed to faith. This is why you must let reason go. It must be killed and buried in believers.”
또, 그들은(불신자) 주장하기를: 어린아이들은 아직 이성의 힘이 없는데 어떻게 믿을 수 있냐? 라고 한다. 이렇듯 그들은 이성을 믿음에 덧붙인다. 이 질문에 대해 예수님은 대답하기를 : 이것이 바로 어린아이들이 더 잘 믿는 이유라고 하셨다. 아이들은 이성이 없다. 왜냐면 이성은 믿음에 정면으로 배치되기 때문이다. 이것이 바로 이성을 없애야 하는 이유다. 믿는자들은 반드시 이성을 죽여야하고 파묻어야만 한다.
출처 : Translation from What Luther Says, 1:485-486 (entry 1440)
“All this is the language of reason. But in this matter you Christian must become a child and say: Indeed, I cannot comprehend this doctrine; but I must become a child,must let myself be carried, touched, and blessed by Christ, and I must believe it. I must close the eyes of reason and not determine how this is possible or impossible; but I must believe and accept the pure, simple Word.”
[삼위일체 교리에 대한 의심에 대해 언급한 후…]이 모든 것은 이성으로 된 주장이다. 그러나 이 문제에 대해 기독교인인 당신은 어린아이처럼 되어 이렇게 주장해야 한다 : 사실 나는 이 교리를 이해 할 수가 없다 ; 그러나 나는 순진한 어린아이 처럼되어 내 자신이 예수님에게 이끌리고, 어루만져지고, 축복을 받아야하고, 그래서 나는 그렇게 믿어야만 한다. 나는 이성의 눈을 닫아 걸어야 하고, 이게 어떻게 가능한지 불가능한지를 판단하지 말아야 한다. 그저 순수하고 단순한 그 말씀을 믿고 받아 들여야만 한다.
출처 : ibid
루터는 "이성은 신이 주신 선물 중의 하나"라고 언급하기도 했다. 그러나, 루터의 이성은 신학적 교리를 따질 때는 필요한 도구이지만, 신학을 떠나 사실을 논리적, 과학적으로 따질 때는 이성은 뽑아 없애야 한다고 주장하고 있다. 신앙은 제대로 된 '이성’을 가지고선 말이 안 된다는걸 루터 본인도 잘 알고 있는 듯하다.
한마디로 신앙은 "닥치고 믿는것"이라는 얘기다. 위에 자신이 예를 든 순진한 어린아이 처럼…
- 유대인에 대하여 - 유대인은 죽여야 한다.
“We are at fault for not slaying them [the Jews].”
우리가 유태인을 죽이지 않은것은 큰 잘못이다.
출처 : Luther, On the Jews and Their Lies, quoted in Robert Michael, “Luther, Luther Scholars, and the Jews,” Encounter 46 (Autumn 1985) No. 4:343–344.
http://www.humanitas-international.org/showcase/chronography/documents/luther-jews.htm
“If I had to baptise a Jew, I would take him to the bridge of the Elbe, hang a stone around his neck and push him over with the words ‘I baptise thee in the name of Abraham’.”
만일 내가 유대인을 세례를 줘야 한다면, 그 유대인을 엘베강으로 데리고가서 목에다 돌을 달고는 "아브라함의 이름으로 세례를 주노라"하고는 밀어 버릴 것이다.
출처 : Martin Luther, “Hitler’s Spiritual Ancestor” by Peter F. Weiner (1985, Gustav Broukal Press)
“What shall we do with…the Jews?..I advise that all their prayer books and Talmudic writings…are to be taken from them.”
우리는 유대인을 어떻게 해야 할까? 나는 유대인들의 기도서와 탈무드를 빼앗아 버릴 것을 권고한다.
“What shall we do with…the Jews?..I advise that safe-conduct on the highways be abolished completely for the Jews.”
우리는 유대인을 어떻게 해야 할까? 나는 유대인들의 도로에서의 안전통행권을 완전히 폐지할 것을 권고한다.
“What shall we do with…the Jews? I advise that their rabbis be forbidden to teach on pain of loss of life and limb.”
우리는 유대인을 어떻게 해야 할까? 나는 랍비(주-유대인 선생)들이 생명과 수족의 손실의 고통에 대해 가르치지 못하게할 것을 권고한다.
“What shall we do with…the Jews?..set fire to their synagogues or schools and bury and cover with dirt whatever will not burn, so that no man will ever again see a stone or cinder of them.”
우리는 유대인을 어떻게 해야 할까? 그들의 유대회당과 학교에 불을 지르고 타지 않는 것은 파 묻어 버려라. 그래서 그 돌과 재가 누구의 눈에도 띄지 않게 만들어라.
“What shall we do with…the Jews?..their homes also should be razed and destroyed.”
우리는 유대인을 어떻게 해야 할까? 그들의 집도 완전히 붕괴되고 파괴되어야 한다.
루터는 유태인을 기독교로 개종시키려 노력 할때는 좋은 말로 하다가, 이것이 실패하자 그 다음부터는 "유대회당에 불을 지르고, 유대기도문을 없애고, 랍비의 설교를 금지하고, 유대인의 재산과 돈을 빼앗고, 그들의 학교와 집을 부수고, 그래서 이 '극악한 독충’들이 강제 노역에 처해지거나 영원히 추방되어야 한다"라고 역설했다.
이러한 루터의 심각한 반유대주의는 독일 국민들에게 유대인들이 모든 재앙의 시초라는 생각과, 훗날 히틀러의 유대인 인종 청소의 근거를 제시했다고도 알려져 있다. 이런 사유로 루터파 교인들이 비난받자, 1980년대에 루터파 교회들은 루터의 이러한 반유대 코멘트를 공식적으로 부인하기까지 이른다.
참고 : http://en.wikipedia.org/wiki/Martin_Luther#Anti-Judaism_and_antisemitism
- 여자에 대하여 - 여자가 타락의 근원이다.
“The word and work of God is quite clear, viz., that women are made to be either wives or prostitutes.”
여자는 아내이거나 창녀가 되기 위해 창조되었다는 하나님의 말씀은 명확하다.
(주- 이 구절의 출처는 아직 찾지 못했다. 아래와 같은 루터의 여자 관련 언급 저작물에서 그 비슷한 내용물을 변형시켜 나왔을 가능성이 있다.)
"God created Adam master and lord of living creatures, but Eve spoilt all, when she persuaded him to set himself above God’s will. ‘Tis you women, with your tricks and artifices, that lead men into error"
신은 아담을 모든 생물의 주인으로 창조했다. 그러나 이브는 아담을 설득해서 그를 신의 의지 위에 위치하게 만들어 모든것을 망쳐버렸다. 속임수와 계략으로 남자를 타락하게 만든 사람은 바로 여자이다.
(주 - 딤전 2:14-15 “아담이 속임을 당한 것이 아니라, 여자가 속임을 당하고 죄에 빠진 것입니다. 그러나 여자가 믿음과 사랑과 거룩함을 지니고, 정숙하게 살면, 아이를 낳는 일로 구원을 얻을 것입니다.” 이 구절을 그대로 읽는 듯하다. )
출처 : A COMMENTARY ON ST. PAUL’S EPISTLE TO THE GALATIANS,-OF MARRIAGE AND CELIBACY, Martin Luther
http://www.godrules.net/library/luther/NEWluther_c30.htm
“Men have broad and large chests, and small narrow hips, and more understanding than women, who have but small and narrow breasts, and broad hips, to the end they should remain at home, sit still, keep house, and bear and bring up children.” Martin Luther, Table Talk
남자는 넓고 큰 가슴, 작고 좁은 엉덩이, 그리고 여자보다 더 넓은 이해심을 가졌다. 여인네들은 작고 좁은 가슴, 넓은 엉덩이 밖에 가진 것이 없기 때문에 여인네들은 끝까지 집에 남아 조용히 앉아 가사나 돌보고 애나 낳고 키워야한다.
출처 : A COMMENTARY ON ST. PAUL’S EPISTLE TO THE GALATIANS,-OF MARRIAGE AND CELIBACY, Martin Luther
http://www.godrules.net/library/luther/NEWluther_c30.htm
- 지구에 관하여.
“This fool [Copernicus] wishes to reverse the entire science of astronomy; but sacred scripture tells us that Joshua commanded the sun to stand still, and not the earth.”
이 바보(코페르니쿠스)는 천문학을 송두리째 뒤집어 엎고자 시도한 사람이다. 그러나 성경은 우리들에게 여호수아가 정지시킨 것은 태양이지 지구가 아님을 분명히 말해주고 있다.
(주-여호수아 10:12-14 에는 여호수아는 이방인들과 전쟁을 할 때 태양을 하늘에 정지시켜서 적을 전멸시킬 수가 있었다고 되어있다.)
출처 : Quoted in Thomas Kuhn, The Copernican Revolution, Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press, 1957, p. 191.
“We know, on the authority of Moses, that longer than six thousand years the world did not exist.”
우리는 이 세상이 6,000년 이상 존재 하지 않았다는 걸 모세의 권위에 의해 알 수 있다.
(주-현재의 창조과학회의 주장과 동일하다.)
- 죄, 인간 평등에 대하여.
“God does not work salvation for fictitious sinners. Be a sinner and sin vigorously… Do not for a moment imagine that this life is the abiding place of justice; sin must be committed.”
하나님은 상상으로 지어낸 죄인은 구원하시지 않는다. 구원을 얻으려면 진짜 죄인이 되어야 하고, 또한 박력있게 죄를 지어야 한다… 이 세상은 정의가 존재하는 세상이라는 생각을 꿈에도 하지 말라; 세상은 반드시 죄를 짓게끔 되어 있다.
“Sin cannot tear you away from him [Christ], even though you commit adultery a hundred times a day and commit as many murders.”
당신이 하루에 100번 간음을 하고, 무수한 살인을 한다고 해도 그 죄는 당신을 예수로부터 떼어놓지 못한다.
“As to the common people, … one has to be hard with them and see that they do their work and that under the threat of the sword and the law they comply with the observance of piety, just as you chain up wild beasts.”
일반 백성에 대해서 말하자면… 누군가는 그들을 가혹하게 다루어야만 그들이 일하는 것을 볼 것이며, 마치 짐승을 쇠사슬로 묶어 놓듯이 그들을 칼과 법의 협박아래 두어야만 그들은 신앙의 경건함에 순응할 것이다.
“An earthly kingdom cannot exist without inequality of persons. Some must be free, some serfs, some rulers, some subjects.”
이 세상은 인간의 불평등 없이는 존재 할 수가 없다. 누군가는 자유민이어야하고, 누군가는 노예이어야하고, 누군가는 통치자, 누군가는 피지배자가 되어야한다.
“If the peasants are in open rebellion, then they are outside the law of God…Therefore let all who are able slash, strike down, and kill (those who rebel) openly and secretly, remembering that there can be nothing more venomous, harmful, or devilish than a rebel. It is exactly like killing a mad dog.”
농부들이 반역을 일으킨다면 그들은 하나님의 법 밖에 있는것이다. 그러므로 공공연히 또는 비밀리에 반역을 일으키면, 누구든지 가능하면 (반역한 사람들을) 채찍질하고, 쓰러뜨리고, 공개적으로든 비밀리든 죽여버려라. 반역보다 더 악독하고, 해롭고, 악마같은 것은 없음을 기억해라. 이것은 미친개를 때려 잡는것과 같은 것이다.
출처: Martin Luther, Against the Robbing and Murdering Hordes of Peasants LW 46:50
(주- 당시 독일 제후들의 압제에 대항하여 핍박받던 농민들이 반란을 일으키자, 루터는 제후들에게 미친개를 때려 잡듯이 농민들을 죽이라는 이른바 '면죄부’를 주었다.)
- 루터가 싫어한 바이블 4종.
-1520년에 야고보서에 대한 루터의 평.
“…I will say nothing of the fact that many assert with much probability that this epistle is not by James the apostle, and that it is not worthy of an apostolic spirit ; although, whoever was its author, it has come to be regarded as authoritative." LW 36:118,
나는 이 서간문이 사도 야고보의 것이 아니라고하는 많은 이들이 높은 가능성을 가지고 주장하는 사실에 대해 아무 말도 하지 않겠다. 그렇게 하는건 아무런 사도적인 영적 가치가 없다. 비록 그 저자가 누구이던간에, 야고보서는 권위를 가지고 있다고 간주되어야 한다.
-1542년에 야고보서에 대한 루터의 평.(22년이 지나자 완전히 바뀐다.)
"Many sweat to reconcile St. Paul and St. James, but in vain. ‘Faith justifies’ and ‘faith does not justify’ contradict each other flatly. If any one can harmonize them I will give him my doctor’s hood and let him call me a fool.
바울과 야고보을 조화시키려는 힘든 노고는 헛되다. ‘믿음으로 죄사함을 얻는다“와 ”믿음으로 죄사함을 얻지 못한다“는 완전히 서로 모순된다. 만일 누군가 그 둘을 조화시킬 수 있다면 나는 그에게 내 박사모를 넘겨주고 그로 하여금 나를 바보라 부르게 하겠다.
출처 : Weimar, “Tischreden” (3), p. 3292
Let us banish this epistle from the university, for it is worthless. It has no syllable about Christ, not even naming him except once at the beginning. I think it was written by some Jew who had heard of the Christians but not joined them…He says not a word of the passion and resurrection of Christ, the text of all the other apostles. Moreover, he has no order nor mothod. He speaks now of clothes, now of wrath, jumping from one topic to another…The ancients recognized this, too, and therefore they didn’t acknowledge this letter as one of the catholic epistles” [LW 54:424]
…I almost feel like throwing Jimmy into the stove, as the priest in Kalenberg did."[LW 34:317]
이 서한[야고보서]는 쓸데가 없으므로 우리 대학교에서 없애버리자. 이 서한은 그리스도에 대한 구절도 없고, 심지어 시작부분에 한번외에는 그의(예수) 이름조차 부르지 않는다. 이 서한은 기독교에 대해 듣기는 했지만 개종하지 않은 어떤 유태인이 썼다고 나는 생각한다. 그는 예수의 고난이나 부활, 다른 사도들에 대해 일언반구도 하지 않고있다. 또한, 순서나 방식도 없다. 그는 옷에 대해 얘기하다가, 분노에 대해 얘기하다가, 주제를 여기 저기로 옮겨다니다.점프시킨다…
…나는, 칼렌베르크의 성직자들이 했듯이, 야고보의 서신을 화덕 속에 던져 버리고 싶었다.
(주-바울은 믿음만 있으면 구원을 받는다 했고, 야고보서는 믿음만으로는 구원받지 못하고 선행이 있어야 한다고 했다. 이 둘은 서로 너무 상충되어 현대에도 논란거리다. 루터 당시에 마차가지였고, 루터는 야고보서를 아예 없애 버리고 싶어했다.)
But this James does nothing more than drive to the law and its works; and he mixes the two up in such disorderly fashion that it seems to me he must have been some good, pious man, who took some sayings of the apostles, disciples and threw them thus on paper; or perhaps they were written down by someone else from his preaching. He calls the law a law of liberty, though St. Paul calls it a law of slavery, of wrath, of death and of sin.
이 야고보는 단지 율법과 율법준수로 몰아 갈 뿐이다. 그리고 그는 이 두가지를 뒤죽박죽으로 섞어 버렸는데, 내가 생각하기엔 아마도 그는 어떤 의롭고 신실한 사람이었는데, 사도와 그 제자들의 어록을 얻어서는 종이에 옮겨 놓은듯이 보인다. 또는, 그 사람의 설교를 다른 누군가가 적은 것 일 수도 있다. 그는 율법을 자유의 율법이라고 한 반면에, 바울은 율법을 노예의, 진노의, 사망과 원죄의 율법이라고 부른다.
출처 : http://www.godrules.net/library/luther/NEW1luther_f8.htm, PREFACE TO THE EPISTLES OF SAINT JAMES AND SAINT JUDE 1545 (1522)
“The fact that [the biblical book] Hebrews is not an epistle of St. Paul, or of any other apostle, is proved by what it says, in Hebrews 2:3…”
히브리서는 바울 서간문도 아니고, 그 어떤 사도의 서간문도 아닌 사실은 히브리서 2:3에 증명되어있다.
출처 : http://www.godrules.net/library/luther/NEW1luther_f8.htm
“…How could anyone imagine that a man could be three days and three nights in the belly of a fish without light, without food, absolutely alone, and come out alive? Who would not take this for a fairy tale if it were not in Scripture?”
[요나 이야기를 한 뒤…] 한 사람이 고래 뱃속에서 3일 낮 밤을 불도 없이, 먹을것도 없이, 완전히 홀로있다가, 살아서 나왔다는 이야기를 도대체 어떻게 상상할 수 있겠는가? 이게 성경에 쓰여져 있지 않았았다면, 이걸 동화로 생각하지 않을 사람이 과연 어디 있겠는가?
(주- 그냥이면 당연히 동화에 나오는 이야기지만, 성경에 쓰여있으니까 이건 사실이라는 주장이다. 대단하다.-,.-)
출처 : http://beggarsallreformation.blogspot.com/2007/09/luther-history-of-jonah-is-so-monstrous.html
“So tenaciously should we cling to the world revealed by the Gospel, that were I to see all the Angels of Heaven coming down to me to tell me something different, not only would I not be tempted to doubt a single syllable, but I would shut my eyes and stop my ears, for they would not deserve to be either seen or heard.”
우리는 복음서가 알려준 세상을 결연하게 고수를 해야하는데, 만일 천국의 모든 천사들이 내게 내려와 뭔가 다른 말을 하면, 단 한마디 조차 의심하고파 질 뿐만 아니라, 내 귀와 눈을 틀어 막을 것이다. 왜냐면 그것은 보거나 들어야 할 가치가 없기 때문이다.
“Concerning the Epistle of St. Jude, no one can deny that it is an extract or copy from St. Peter’s second epistle, so very like it are all the words. He also speaks of the apostles as a disciple coming long after them, and quotes sayings and stories that are found nowhere in the Scriptures. This moved the ancient Fathers to throw this Epistle out of the main body of the Scriptures. Moreover, Jude, the Apostle, did not go to Greek-speaking lands, but to Persia, as it is said, so that he did not write Greek. Therefore, although I praise the book, it is an epistle that need not be counted among the chief books, which are to lay the foundation of faith.”
유다서 관련해서는 그 어느 누구도 유다서가 베드로후서의 요약이나 모방이 아니라고 부인 할 수 없다. 왜냐면 모든 단어들이 비슷하기 때문에. 또한 유다는 사도들을 훨씬뒤에 나타나는 사람으로 묘사하고 있고, 성경 어느곳에서도 찾을 수 없는 말씀과 이야기를 인용하고 있다. 이런 점이 바로 초대 교부들이 유다서를 정경에서 제외시키고자 했던 것이다. 나아가, 사도 유다는 그리스어 사용 지역이 아니라, 전해지듯이 페르시아로 갔다. 그래서 그는 그리스어로 쓰지 않았다. 그러므로, 나는 이 서간을 칭송하긴 하지만 믿음의 기초를 놓는 주요 정경의 하나로 포함 할 필요는 없다.
출처 : http://www.godrules.net/library/luther/NEW1luther_f8.htm (Luther, M. Preface to the Epistles of St. James and St. Jude, 1546; originally 1522)
“About this book of the Revelation of John, I leave everyone free to hold his own opinions. I would not have anyone bound to my opinion or judgment. I say what I feel. I miss more than one thing in this book, and it makes me consider it to be neither apostolic nor prophetic…I can in no way detect that the Holy Spirit produced it. Moreover he seems to me to be going much too far when he commends his own book so highly-indeed, more than any of the other sacred books do, though they are much more important-and threatens that if anyone takes away anything from it, God will take away from him, etc. Again, they are supposed to be blessed who keep what is written in this book; and yet no one knows what that is, to say nothing of keeping it. This is just the same as if we did not have the book at all. And there are many far better books available for us to keep…My spirit cannot accommodate itself to this book. For me this is reason enough not to think highly of it: Christ is neither taught nor known in it.”
요한계시록에 관해서는, 나는 모든 이들이 각자의 견해를 자유롭게 가지라고 한다. 나의 견해나 결정에 그 누구도 얽매이게 하지는 않을 것이다. 나 자신이 느낀 바를 말하겠다. 나는 이 경전에서 한 개 이상을 빠뜨린것 같으며, 이러한 것은 내게 이 경전에 사도적이지도, 예언적이지도 않다는 고려를 하게 만든다…성령이 이 경전을 쓰게 한 그 어떤 단서도 찾을 수 없다. 나아가, 그(저자)는 그 자신의 경전을 훨씬 중요한 다른 성스러운 경전들보다 굉장히 높게 인정하는것들은 - 어느누가 일획이라도 빼면 하나님이 그 사람에게서 빼앗을 것이라는 것 등은 - 너무나 지나친것으로 보인다. 또, 이 경전에 쓰여진 것을 지키는 사람은 복 받은 사람이라는데, 정작 그게 무엇인지는 아무도 모른다. 이를테면 지킬게 아무것도 없는것이다. 이것은 우리가 아무 경전도 가지고 있지 않은것과 같다. 우리는 지켜야 할 훨씬 좋은 많은 경전들이 있다…나의 영혼은 이 경전(계시록)에 부응할 수가 없다. 이 경전에는 예수님이 가르쳐지지도 알려지지도 않은 점, 이런것이 내게는 이 경전을 높게 생각하지 않은 충분한 이유이다.
출처 : http://www.godrules.net/library/luther/NEW1luther_f8.htm (Luther, M. Preface to the Revelation of St. John; first appearing in the September Testament of 1522).
루터는 야고보서를 바울의 교리와 상충된다는 이유로 극도로 싫어했고, 히브리서는 그 어떤 사도의 서간이 아니라는 이유로, 유다서는 단순한 카피본이란 이유로, 요한계시록은 무슨 말인지 알 수 없고, 알 수 없는 경전은 있으나 마나하기 때문에 아무 소용이 없다고 하고있다.
자료들의 출처에 관하여…
일부는 출처와 원문이 확인되고, 일부는 확인되지 않는 구절도 있다. 루터의 저작물이 여기저기 흩어져 있고, 어떤 내용은 인터넷이 아니라 출판 서적으로만 확인되었다.
또, 루터의 원문이 아니라 2차 소스에서 확인되는지라, 정밀하게 100% 확인은 어렵지만, 대체적으로 루터가 직접 했던 내용임은 확실하다.
안티사이트에 실려는 있으나, 원문에서 확인이 안되는 부분은 옹호사이트에서 루터의 글을 확인 할 수 있었다. 대표적으로 이곳이다. http://beggarsallreformation.blogspot.com/
루터의 어록, 설교, 저작물은 여기서 볼 수 있다. 원문 확인은 대부분 여기를 통했다. 수 많은 루터의 설교, 저작물 등이 올라와 있다.
http://www.godrules.net/library/luther/luther.htm
확인 되지 않은 구절들은 위 원문 사이트의 수 많은 내용 중에 어디쯤 처 박혀 있을것 같지만, 하나하나 일일히 확인하지 않아도, 확인되는 내용만 보아도 루터는 마녀를 믿었으며, 이성을 배제하고, 극렬한 반유대주의자 등등…이란걸 확인하기엔 충분했다.
[출처] 마틴 루터(Martin Luther)어록 - 이성, 여자, 유대인, 기타…|작성자 팬텀
[출처] 개신교 목사들은 알지도 못하거나 알아도 숨기는 루터의 실체와 어록(개신교 필독) (안티와 예수의 대화) | 작성자 미구

